Shop Forum More Submit  Join Login
« In thie wald thie circe lightth » heorde ic oft eseid in bury. Thonne ic forbilthode thie wald, aftorthomund « ‘t waodie » als wie oftost heatten hit mid friendes an scœl.
Ic forbilthode, thær ean light amiddon thie tries’ bomes, ean blaowe light, othe was hit yeal? Evon waren oak diverse surtes glomes umbbie. Binnon main hoafd startte hit te limpen swulce ean film, ean luttle filmie wæraf ic was thie camera-sightpunt. Ond ic kauthe maithe main yeast umb thie hele wald, ond thærfram, umbhoay, worth hit evon mear forghtfullend. Tenuw bilthode ic wilce surtes wightes in’t waodie leafden. Ic say werwulves, ic thaghte an trolles, othe bultbringende alves, dweryes evon? Ack tho maimorde ic thit yesongs’ mathlinges : « Behindor thie stam stath’n sangors’ hond » ond thus ean « kaodjefoolie » swoals wie seiden in’t Heyronisc, ean kaldyefœl iede reghtin ond reghtbie maine ruy.
Unmiddollic beëndde maine droam als ic oponde maine oyes. Ic kauthe niet eftmaimre wea hadde forteld my that in thie heovolwald waren sangors, ack ic cierde tœ Lindwine ond Wolder ond ic eascode heam : « Leveth sumbe sangors ahoay in’t waodie, umbbie thie circe? » Als Wolder startte mid præten quam evenman othors an the ic niet cende. Ond hie seide toyon us swo : « Yawl sind thær sangors yung knævie! Ack weast’u nogh wat hea sind? ».
An extract from this story called 'Kalaoptiopt' that I'm writing in my
conlang called Oxman^^ I will submit the whole story with a translation, this
one is just an extract^^ Hope you'll be able to understand it!

Notes: I put a lot of Oxman dialectal words like
't waodie' which is the name given to the forest, in standard Oxman it is 'thie
wald' or the diminutive 'that waldie'. 'sangors' are creatures I invented,
forbilthode and bilthode are from the verbs 'forbilthe' and 'bilthe', both
meaning 'to imagine'. 'aftorthomund' means 'after all'
Prof-Stein Featured By Owner Jun 23, 2013  Hobbyist Writer
It looks Germanic. What inspiration, if any, did you have to create it?
sewandrere Featured By Owner Jun 23, 2013  Hobbyist Writer
The grammar is from Swedish and Dutch, the writing style from Old English and Dutch, the vocabulary from Old English and Old Saxon but for the phonology and 'historical etymologies' of the language I made an evolution from Proto-Germanic^^ then it looks more 'real' and provides freer vocab variations and possibilities^^ I wanted it to be both closely related to other Germanics and also independent from them :)
Prof-Stein Featured By Owner Jun 23, 2013  Hobbyist Writer
That's impressive. I haven't gotten any historical etymology practice under my belt, sadly. I'd have too much trouble thinking of sound changes.
Add a Comment:

:iconsewandrere: More from sewandrere


Submitted on
June 23, 2013
Submitted with Writer


5 (who?)