literature

Quidni ego narrem...

Deviation Actions

sewandrere's avatar
By
Published:
508 Views

Literature Text

Hwy ne scyle ic Catonem fortellan, Platones boc gerædende on þa lætestan niht, his sweord on heafde gesetted? On ytemest æghwær hæfde he þas twa tol gegearwod, oðer steorfan cunnan, oðer steorfan willan. Wæron his saca aræden, on sidan his saca swa ofgebrocen on ytemest neadclamm, geraded wesan cunnen; þa befand he þæt instihted moste hit weorðan æghwæðer ge swa sumum forboden wæren Catonem cwellan æghwæðer ge swa sumum beboden wurden Catonem ahreddan. And his spere fram sceaðe genumen, þe wæs æt dæge ealles blodes genered : « Naþing » cwæð he, « dydest þu, Fortuna, wiþstandende to eallum minum dædum. Æt dæge worhte ic nanlice to minum freodome ac to freodome fæderlondes. Ne wyrce ic mid swa greatum wyrðscype freolice to libbenne ac under freomannum libban. Ealswa swa syndon saca mannum on swylce cwanfulle stonde; weorðe Catonem on hælnesse adræfed. »
Quidni ego narrem Catonem ultima illa nocte Platonis librum legentem posito ad caput gladio? Duo haec in rebus extremis instrumenta prospexerat, alterum ut vellet mori, alterum ut posset. Compositis ergo rebus , utcumque componi fractae atque ultimae poterant, id agendum existimavit ne cui Catonem aut occidere liceret aut servare contingeret; et stricto gladio quem usque in illum diem ab omni caede purum servaverat : « Nihil » inquit, « egisti Fortuna, omnibus conatibus meis obstando. Non pro mea adhuc sed pro patriae libertate pugnavi, nec agebam tanta pertinacia ut liber, sed ut inter liberos, viverem : nunc quoniam deploratae sunt res generi humani, Cato deducatur in tutum ».

By Seneca

English Traduction:
Why wouldn't I speak about Caton reading Platon's book on his last night, his sword upon his his head? At extreme ends he had prepare these two tools, one to be able to die (the sword), the other to want (Platon's book). His affairs were tidied up, in so far as his affairs destroyed until their last pieces, could be repaired; then he decided that it should be instituted either that people should be forbidden to kill Caton or that people should be forbidden to save Caton. And, having taken his sword out of its sheath, which was as of today free of all blood, said: « You did nothing (wrong) Fortuna, when you were withstanding to all my decisions. As of today I did not fight only for my own freedom but for the Homeland's freedom. I did not fight with such stubbornness to live free but to live among free men : now that the men's affairs are in such a lamentable state, be Caton led in a safe place ».
© 2013 - 2024 sewandrere
Comments2
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
vikingjon's avatar
Thanks for adding the English! :)